Marriage and Women:
New Latin from Greek Gorillai, for a tribe of hairy women, from Hanno's account of his voyage along the N.W. coast of Africa, c.500 B.C.E. (Check line 18 here.)
Comes from the Old German words hus and bunda, which mean "house" and "owner," respectively. The word originally had nothing to do with marital status, except for the fact that home ownership made husbands extremely desirable marriage partners.
Food and Drink:
Companion; Compañero (Spanish); Copain (French) Companion
From the Latin "Companionem," "Con" (with) and "Pan" (bread) -- presumably, your "companion" was someone with whom you would "break bread.
This one is so obvious! How did I never see it before?!
From the mediaeval French 'Bis + cuit' meaning 'cooked twice'
Gods and such:
From the pre-Christian, Germanic term "witan", which means wise, tribal elders (literally, those who follow the way of the Norse god "Wodin" or "Odin").
Work and Business:
from 2 Celtic words: "slaugh" and "gheun" which mean, respectively, "battle" and "cry".
The English noun essay comes from the French verb "essayer," to try. Early intellectuals believed their papers to be only a modest attempt to put their ideas on paper.
I always wondered about this one.
The term "Krawatte" (German), "cravate" (French) and "corbata" (Spanish), which all mean a man's "tie", first originated in the Napoleonic Wars when French troops were entering the territory of Crotia, which, at that time, was part of the Holy Roman Empire. Apparently the Croatians were so estatic to be rid of the German Habsburg yoke that they showered the triumphant French troops with flowers and ran up to them and tucked squares of red cloth in the collars of their uniforms as a gesture of goodwill. From them on the term "Croat" or a variation thereof seems to have stuck in may parts of Continental Europe.
The derivation of the word trivia comes from the Latin for "crossroads": "tri-" + "via", which means three streets. This is because in ancient times, at an intersection of three streeets in Rome, they would have a type of kiosk where ancillary information was listed. You might be interested in it, you might not, hence they were bits of "trivia."
Huh! and Well of course:
From the Greek "barbaroi," meaning "babblers," used to mean non-Greeks, i.e., people who didn't speak Greek; from the sound that the Greeks thought they were making: "bar bar bar bar..."
From the French "Ped de gru," which means or meant, "Crane's foot," the /|\ symbol "used to denote succession in a genealogical table.
The tough cloth used in jeans was originally made in Nimes, France, as well as Genoa, Italy (hence "jeans"). It was called Serge di Nimes--later shortened to di Nimes, which became denim.
From the old Arabic word "hashshshin," which meant, "someone who is addicted to hash," that is, marijuana. Originally refered to a group of warriors who would smoke up before battle.
From the Italian, "All'arme" -- "To arms!"
In Latin, escape means "out of cape." The ancient Romans would often avoid capture by throwing off their capes when fleeing.
From the medieval Italian "mal'" (bad) and "aria" (air), describing the miasma from the swamps around Rome in the summer months, believed to be the cause of fevers.
"Therma" (hot) is from the Greek city of Therma, known for its hot springs. Among the most healing yet radioactive springs in the world, look.
French for "of good air." In the Middle Ages, people's health was judged partly by how they smelled. A person who gave off "good air" was presumed healthier and happier.
From the Latin "De Rivus," "From a stream."
From the Latin elire, meaning "to choose," from which we also get the modern Spanish word meaning the same, elegir.
"Tennis," a sport which first developed in France, was originally "tenez" (pronounced tuh-nay) which is the French verb "tenir" conjugated at the second person of the plural as a polite imperative verb (translated in this case by something like "there you go"). They were saying "tenez" when they hit the ball so as to say :"there, try to get this one". But tennis lost popularity in France and gained popularity in England at the same time. So, English people were still using the word "tenez" each time they hit the ball, but saying it with the English accent which sounded more like tennis, and which eventually took this new spelling. Then the sport gained popularity world wide and got picked up by many languages, including French.